Researching Yiddish penny songs (tenement song broadsides of theater and variety show songs, 1895-1925)
Index of songs on this site
Youtube: all the Penny Songs I've recorded so far (with subtitles)

About this project ♦ ♦ About Jane Peppler
List of the still-lost songs: do you know any of them?
Search the blog:

Wednesday, June 10, 2020

Mame koyf mir a shvester (Yiddish version of Please, mamma, buy me a baby) from 1903

Mama buy me a sister by Shloyme Shmulewitz
To sing with the melody from the song
Please mamma buy me a baby



We have had many songs on this blog written by Solomon Smulewitz - note that at this early date he was still going with Shloyme, the old-country version of his first name. In later years he used the name Solomon Small. (He was a very portly man.)

The English song was published in 1903 by Will D. Cobb and Gus Edwards. I suppose it was popular in its day, but it's mostly disappeared now, and I will not weep over it. Couldn't find sheet music so I transcribed the singing of Byron G. Harlan (of Harlan and Collins): Please Mamma ... on Youtube.

When I sing these songs I never think normal people would want to sing them but I do think that someday they will make somebody a rich topic for a PhD thesis on Jewish immigrant life in New York at the turn of the century. Here's my living room recording:


Translation from the Yiddish and transliteration after the jump.



Mame, koyf mir a shvester

"Ikh, viste almone, darf geyn zukhn broyt,
Vayl, libes kind, dayn foter iz toyt.
Blayb, kind, in hoyz, nit gey afn gas,
Es ken zikh vos trefn kholile vekhas.
Shpiltsayg on' shir koyf ikh far dir."
Entfert dos yingele ir:

Mamenyu koyf mir a shvester, s'iz umetik mir aleyn.
A meydele azoy vi Ester Oy, mame iz zi sheyn!
Vi gliklekh iz mayn khaver Zisl er shpilt zikh imer mit ir
Mir vilt zikh oykh shpiln a bisl A shvesterl koyfzhe mir!

Abend aheym loyft di muter geshvind
Raykh mit hofenung tsu zen ir kind
Layder vos shreklikhes hot zi derblikt
Unter di fis fun a ferd ir kind ligt
Di muter fartsogt yomert un klogt
Dos kind khapt zikh uf un es zogt:

Mamenyu koyf mir a shvester, s'iz umetik mir aleyn.
A meydele azoy vi Ester Oy, mame iz zi sheyn!
Vi gliklekh iz mayn khaver Zisl er shpilt zikh imer mit ir
Mir vilt zikh oykh shpiln a bisl A shvesterl koyfzhe mir!

Fun dan iz farshvunden a hipsh bisl tsayt
Dos kleyne yingele iz shoyn a layt
Groys in gevuks un raykh in gefil (feeling/sensitive)
Layder iz er imer umetik shtil
Di mame atsind fregt vos iz, kind?
Der bokherl entfert geshvind:

Mame, ikh vil Zisl's shvester,
S'iz umetik mir aleyn
A meydele azoy vi Ester
Nirgend (nowhere) gefinstu, neyn!
A kale hot mayn khaver Zisl
Imer farbrengt er mit ir
Kh'vil oykh farbrengen a bisl,
Ze, Esterln krig far mir!

Mama, buy me a sister

I, a desolate widow, must go looking for bread
because, dear child, your father is dead.
Stay here in the house, child, don't go out on the street.
Something terrible could happen, God forbid!
I'll buy you tons of toys."
The child answered her:

Mama, buy me a sister, I'm sad all by myself
A girl like Esther, oh mama, she's so pretty!
My friend Zisl is so happy, he plays with her all the time
I want to play a little too! Buy me a sister!

The mother runs home quickly in the evening,
Really looking forward to seeing her child
Alas, what a terrible thing she sees:
Her child is lying under a horse's hooves!
The despondent mother weeps and wails.
Her child wakes up and says:

Mama, buy me a sister, I'm sad all by myself
A girl like Esther, oh mama, she's so pretty!
My friend Zisl is so happy, he plays with her all the time
I want to play a little too! Buy me a sister!

A lot of time passed after that;
The little boy has become a fine young man.
Grown tall, and rich in feelings.
Alas, he is still always sad.
Now the mother asks, "What's the matter, child?"
The young man answers quickly:

Mama, I want Zisl's sister. It's sad for me to be always alone.
A girl like Esther you can't find anywhere, no!
My friend Zisl has a bride and he's always having a good time with her.
I want to have a little fun, too, see? Buy Esther for me!









For sheet music and/or performances contact me: jane@mappamundi.com

1 Comments:

Blogger Murphy said...


Thank you Dr Williams for what you have done for me am so greatful my lover is back to me and we are now living happily together. Dr Williams love spell is very powerful and effective and it does not have any side effect as he promised I decided to give Dr Williams a try when my lover left me for another he helped me to cast a love spell on my lover that brought him back to me what makes me excited the most is that my lover did not even know he is under a spell if you are passing through relationship love problem I advice you to contact Dr Williams to get your problem solve. It's very hard to loose a love one and I know how it feels so do not let somebody take away your lover from you. Contact Dr Williams today and get your problem solve and if you need his help below here is his email address.
drwilliams533@gmail. com or you can also reach him on his WhatsApp +2348136785562

June 13, 2020 at 4:38 PM  

Post a Comment

<< Home