Dos lid fun Yarmulovski (about the crash of the S. Jarmulowsky bank on the Lower East Side in 1914)
UPDATE: I first posted this ten years ago, but yesterday I decided to record it again, this time with all the verses, and with keyboard. My voice is ten years older but my indignation is fresh and young. The song ends: "One who dares steal even just a bit of bread is severely punished. When someone flays the skin from thousands of people? He's called a wise man." Here is the new recording:

It took a while to find the historic figures of this song. Yarmulovski the elder is Alexander (Sender) Jarmulowsky. Ordained as a rabbi, he married the daughter of a wealthy merchant and established a shipping firm in Germany, then emigrated in the early 1870s to New York City, where he founded the S. Jarmulowsky bank on the Lower East Side.
Jarmulowsky was known as the "East Side J.P. Morgan" and his bank was the area's first skyscraper. He died, however, within weeks of the building's completion. His sons inherited it, made bad investments, and a few years later went bust.
Most of its depositors were poor and counted on being able to withdraw their savings to send to European relatives when World War I was beginning. In August 1914 5,000 depositors gathered in front of the skyscraper and demanded their savings. They then paraded to City Hall, where some were clubbed and arrested (see New York Times article from August 30, 1914 at the bottom of this post). The bank was closed in 1917 and many of the depositors were left with nothing.
Here's the 2016 recording - with Jim Baird on bass - of the song Max Zavodnik wrote about their misery:

The song's full title is Dos lid fun Yarmolovski, Max Kobre un Mandel di 3 bankirer un zeyere korbones. (The Song about Jarmulowsky, Max Kobre and Mandel, the Three Bankers, and Their Victims.) These culprits were Sender's two sons, Meyer and Louis Jarmulowsky, Max Kobre, and Adolf Mandel. The final words of the song ring true today:
He's severely punished
When someone flays the skin from thousands of people
He's called a wise man
This text is written to the melody of a song called Troymende shlefer, also the underlying melody for the workers' song Vos vet zayn der sof?. I still had the bass accompaniment from that recording that song, so here it is again, and thanks again to Jim Baird the bassist!
Transliteration and translation after the jump.
>>>>>READ MORE >>>>>







Yiddish Ragtime


Ikh bin busy
Opgenarte velt
Vos hot men tsu mir
Der East Side fun amol




