I love this melody, it was used for the Morris Rund parody Rusland Bafrayt
, which to me had a bouncy delight in it, so I sang it much faster than the vintage recordings of the underlying song.
We see here that Jennie Goldstein
(so young!) was the singer, and the show it was from was טהרת המשפּחה (Family Purity)" On the lovely cover we also see the composer Sigmund Mogulesco
I haven't heard a Goldstein recording if there is one. There is a very slow recording of Solomon Small (Solomon Smulewitz) at FAU: Auf Jener Seit
-- on that 78 there's just one verse, as in the sheet music at the Library of Congress...
... But on the vintage recording Auf jener seite
which I give you here, by wonderful performer Abraham Rosenstein, there are two verses and I don't have the lyrics for the second verse. (If you can help with this second verse, please let me know!)
Here he is:
Notice he sings the chorus twice each time. I think it was the custom to always sing the chorus twice back then because it was the part the audience knew best and it pleased them to belt it out.
Now that I'm leaving the territory covered by the American Yiddish Penny Song collection, I'm at the mercy of what's printed. This sheet music does not give the original Yiddish, only the Germanic transcription.
I love the word פּסק - it means judgment, verdict, outcome, punishment, scolding
The online Yiddish dictionary gives האָב|ן*/כאַפּ|ן אַ מיאוסן פּסק as "get chewed out/told off; end badly"
Transliteration and translation after the jump.
>>>>>READ MORE >>>>>
Labels: history, morality, mores, nostalgia, religion, workers